100 njemačkih riječi za B1 nivo sa detaljnim objašnjenjima i primjerima u rečenici – preuzmite besplatno



beeinflussen – Imati uticaj na nešto ili nekoga, često sa ciljem promjene mišljenja, ponašanja ili situacije.

Deine Worte können seine Entscheidung beeinflussen.

(Tvoje riječi mogu utjecati na njegovu odluku.)

 

die Beziehung – Odnošaj među ljudima, institucijama ili između ljudi i objekata/ideja.

Ihre Beziehung ist stark und voll Vertrauen.

(Njihova veza je jaka i puna povjerenja.)

 

die Umwelt – Prirodni svijet oko nas; uključuje zrak, vodu, zemlju i biološke organizme.

Wir müssen unsere Umwelt schützen.

(Moramo zaštititi naš okoliš.)

 

der Erfolg – Postignuće željenih ciljeva ili dobijanje pozitivnih rezultata iz nekog poduhvata.

Herzlichen Glückwunsch zu deinem Erfolg!

(Čestitam na tvom uspjehu!)

 

verantwortlich – Biti odgovoran ili imati dužnost preuzeti odgovornost za nešto.

Er ist für das Projekt verantwortlich.

(On je odgovoran za taj projekt.)

 

das Ziel – Točka ili stanje koje osoba ili organizacija teži postići.

Wir haben klare Ziele für dieses Jahr gesetzt.

(Postavili smo jasne ciljeve za ovu godinu.)

 

enttäuscht – Osjećaj nezadovoljstva ili pesimizma kada očekivanja nisu ispunjena.

Ich war über die Ergebnisse enttäuscht.

(Bio sam razočaran rezultatima.)

 

der Vorschlag – Ideja ili plan koji se nudi na razmatranje ili akciju.

Ich habe einen Vorschlag für das Meeting.

(Imam prijedlog za sastanak.)

 

entscheiden – Napraviti izbor između različitih opcija ili donijeti odluku.

Du musst dich bald entscheiden.

(Moraš se uskoro odlučiti.)

 

die Entscheidung – Rezultat procesa donošenja odluke.

Die Entscheidung war nicht einfach.

(Odluka nije bila laka.)

 

die Gesellschaft – Skupina ljudi koji zajedno žive i organizirani su kroz zajednička pravila i tradicije, ili kompanija.

Die Gesellschaft verändert sich ständig.

(Društvo se stalno mijenja.)

 

die Meinung – Lično viđenje, stav ili osjećaj o nekoj temi.

Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung.

(Svako ima pravo na svoje mišljenje.)

 

der Grund – Osnovni uzrok nečega ili objašnjenje za neku akciju ili pojavu.

Der Grund für seine Abwesenheit ist unbekannt.

(Razlog njegove odsutnosti je nepoznat.)

 

der Rat – Pomoć ili preporuke dani nekome u svrhu donošenja odluke.

Ich könnte deinen Rat gebrauchen.

(Treba mi tvoj savjet.)

 

raten – Davati savjete ili preporuke nekome za određenu akciju.

Ich würde dir raten, früh zu buchen.

(Savjetovao bih ti da rano rezervišeš.)

 

das Verständnis – Sposobnost da se shvate koncepti, situacije ili jezik.

Vielen Dank für dein Verständnis.

(Hvala ti na razumijevanju.)

 

sich beschweren – Izraziti nezadovoljstvo ili nepravdu.

Sie beschwert sich immer über das Essen.

(Ona se uvijek žali na hranu.)

 

der Fehler – Pogrešna radnja ili mišljenje koje može rezultirati problemom ili neuspjehom.

Jeder macht mal Fehler.

(Svako ponekad napravi grešku.)

 

der Kunde – Osoba koja kupuje proizvode ili usluge od preduzeća.

Der Kunde hat immer Recht.

(Kupac je uvijek u pravu.)

 

die Kundin – Ženski ekvivalent riječi "kupac"; žena koja vrši kupovinu.

Die Kundin möchte einen Termin vereinbaren.

(Kupkinja želi zakazati termin.)

 

die Erfahrung – Znanje ili vještina dobivena kroz praksu ili prethodne aktivnosti.

Diese Erfahrung hat mir viel gelehrt.

(To iskustvo mi je puno naučilo.)

 

erwarten – Smatrati nešto vjerovatnim ili normalnim da će se dogoditi.

Wir erwarten gute Ergebnisse.

(Očekujemo dobre rezultate.)

 

die Erwartung – Predviđanje ili vjerovanje o budućim događajima ili rezultatima.

Die Erwartungen waren hoch.

(Očekivanja su bila visoka.)

 

vermutlich – Nešto što se smatra vjerovatnim ili se očekuje da će biti istinito.

Er kommt vermutlich zu spät.

(Vjerojatno će zakasniti.)

 

die Möglichkeit – Kapacitet ili stanje nečega što je izvodivo; potencijal ili prilika.

Es gibt viele Möglichkeiten zu entdecken.

(Postoji mnogo mogućnosti za otkriti.)

 

das Gefühl – Osjećaj, subjektivno doživljavanje emocionalnog stanja.

Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.

(Imam osjećaj da nešto nije u redu.)

 

spüren – Osjetiti nešto fizički ili emocionalno.

Er konnte die Kälte in seinen Gliedern spüren.

(Mogao je osjetiti hladnoću u svojim udovima.)

 

der Vergleich – Usporedba dviju ili više stvari, osoba ili situacija.

Im Vergleich zu gestern ist das Wetter heute besser.

(U usporedbi s jučer, vrijeme je danas bolje.)

 

vergleichen – Usporediti, odmjeriti razlike ili sličnosti.

Man kann Äpfel nicht mit Birnen vergleichen.

(Ne možeš uspoređivati jabuke s kruškama.)

 

das Verhalten – Ponašanje, način na koji se neko ponaša ili reagira.

Das Verhalten des Kindes war vorbildlich.

(Ponašanje djeteta bilo je primjerno.)

 

verhalten (sich) – Ponašati se, djelovati na određeni način.

Sie verhält sich immer freundlich.

(Ona se uvijek ponaša prijateljski.)

 

der Vorteil – Prednost, nešto što stavlja osobu ili stvar u bolji položaj.

Ein großer Vorteil dieses Autos ist sein geringer Benzinverbrauch.

(Velika prednost ovog automobila je njegova niska potrošnja goriva.)

 

der Nachteil – Mana, nedostatak, nešto što stavlja osobu ili stvar u lošiji položaj.

Der Nachteil der Wohnung ist, dass sie sehr weit vom Zentrum entfernt ist.

(Nedostatak stana je što je vrlo daleko od centra.)

 

die Umfrage – Anketa, metoda prikupljanja informacija od velikog broja ljudi, obično o njihovim mišljenjima ili ponašanju.

Laut der neuesten Umfrage bevorzugen die meisten Menschen Elektroautos.

(Prema najnovijoj anketi, većina ljudi preferira električne automobile.)

 

die Werbung – Reklama, promocija proizvoda ili usluga.

Diese Werbung ist wirklich kreativ.

(Ova reklama je zaista kreativna.)

 

der Einfluss – Utjecaj, sposobnost da se imaju učinci na razvoj ili ponašanje nečega ili nekoga.

Seine Musik hatte großen Einfluss auf die moderne Kultur.

(Njegova glazba je imala velik utjecaj na modernu kulturu.)

 

der Bericht – Izvještaj, pisani ili usmeni opis događaja ili situacija.

Der Bericht über die wirtschaftliche Lage des Landes war ernüchternd.

(Izvještaj o ekonomskom stanju zemlje bio je razočaravajući.)

 

die Wahl – Izbor, čin odabiranja između različitih opcija.

Bei der letzten Wahl haben viele junge Menschen ihre Stimme abgegeben.

(Na posljednjim izborima mnogi mladi ljudi su glasali.)

 

wählen – Birati, odabrati nešto ili nekoga.

Du musst weise wählen, wem du vertraust.

(Moraš mudro izabrati kome ćeš vjerovati.)

 

das Ereignis – Događaj, nešto što se dogodi, često od važnosti.

Die Olympischen Spiele sind ein bedeutendes Ereignis.

(Olimpijske igre su važan događaj.)

 

die Leistung – Postignuće, učinak; rezultat rada ili truda.

Die Leistung des Teams war dieses Jahr außergewöhnlich.

(Učinak tima bio je ove godine izvanredan.)

 

die Steigerung – Povećanje, podizanje na višu razinu.

Die Steigerung der Verkaufszahlen ist ein gutes Zeichen für das Unternehmen.

(Povećanje prodajnih brojki je dobar znak za poduzeće.)

 

steigern – Povećati, podići na veću mjeru ili broj.

Wir müssen unsere Anstrengungen steigern, um unsere Ziele zu erreichen.

(Moramo povećati naše napore kako bismo postigli naše ciljeve.)

 

senken – Smanjiti, spustiti u količini, intenzitetu ili snazi.

Wir sollten unsere Ausgaben senken.

(Trebali bismo smanjiti naše troškove.)

 

die Reduzierung – Smanjenje, čin umanjivanja ili smanjivanja.

Eine Reduzierung der Emissionen ist dringend notwendig.

(Smanjenje emisija je hitno potrebno.)

 

der Bereich – Područje, sektor; dio prostora ili teme.

Er ist Experte im Bereich der erneuerbaren Energien.

(On je stručnjak u području obnovljivih izvora energije.)

 

die Maßnahme – Mjera, korak poduzet kako bi se postigao određeni cilj.

Die Regierung hat neue Maßnahmen zur Bekämpfung der Inflation eingeführt.

(Vlada je uvela nove mjere za borbu protiv inflacije.)

 

fördern – Poticati, promovirati razvoj ili rast nečega.

Die Stadt will den Bau von mehr Radwegen fördern.

(Grad želi poticati izgradnju više biciklističkih staza.)

 

die Förderung – Poticaj, podrška ili pomoć u razvoju nečega.

Für sein Projekt hat er eine finanzielle Förderung erhalten.

(Za svoj projekt je dobio financijski poticaj.)

 

die Herausforderung – Izazov, teška zadaća koja zahtijeva trud i odlučnost za uspjeh.

Das Lernen einer neuen Sprache ist eine interessante Herausforderung.

(Učenje novog jezika je zanimljiv izazov.)

 

benötigen – Trebati, zahtijevati.

Für dieses Rezept benötigen wir frische Zutaten.

(Za ovaj recept trebamo svježe sastojke.)

 

die Bedingung – Uvjet, zahtjev koji se mora ispuniti.

Die Bedingung für seine Teilnahme ist die pünktliche Ankunft.

(Uvjet za njegovo sudjelovanje je točan dolazak.)

 

der Vertrag – Ugovor, pravni dokument koji sadrži dogovor između strana.

Sie haben gestern den Vertrag unterschrieben.

(Jučer su potpisali ugovor.)

 

anbieten – Ponuditi, dati mogućnost izbora.

Das Restaurant bietet auch vegetarische Gerichte an.

(Restoran nudi i vegetarijanska jela.)

 

das Angebot – Ponuda, sve što se nudi ili promovira.

Das Angebot gilt nur bis Ende der Woche.

(Ponuda vrijedi samo do kraja tjedna.)

 

die Gelegenheit – Prilika, povoljan trenutak ili okolnost.

Diese Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder.

(Ova prilika možda se nikada neće ponoviti.)

 

die Erlaubnis – Dopuštenje, odobrenje za nešto.

Er hat die Erlaubnis bekommen, früher nach Hause zu gehen.

(Dobio je dopuštenje da ide ranije kući.)

 

erlauben – Dopustiti, dati dozvolu za neku radnju.

Ihre Mutter erlaubte ihr, auf die Party zu gehen.

(Njena majka joj je dopustila da ide na zabavu.)

 

die Absicht – Namjera, plan ili cilj nekoga.

Er hatte nie die Absicht, dich zu verletzen.

(Nikada nije imao namjeru te povrijediti.)

 

beabsichtigen – Namjeravati, imati namjeru učiniti nešto.

Sie beabsichtigt, nächsten Monat zu kündigen.

(Ona namjerava dati otkaz sljedeći mjesec.)

 

der Zweck – Svrha, razlog zašto nešto postoji ili se radi.

Der Zweck dieses Meetings ist es, das Projekt zu besprechen.

(Svrha ovog sastanka je raspraviti o projektu.)

 

die Einstellung – Stav, postavka; također se odnosi na zapošljavanje ili prekid rada uređaja.

Seine positive Einstellung hat uns alle inspiriert.

(Njegov pozitivan stav nas je sve inspirirao.)

 

die Bedeutung – Značenje, ono što nešto predstavlja ili simbolizira.

Die Bedeutung dieses Wortes ist mir nicht klar.

(Značenje ove riječi mi nije jasno.)

 

bedeuten – Značiti, imati određeno značenje ili važnost.

Was bedeutet dieses Zeichen?

(Što znači ovaj znak?)

 

die Veränderung – Promjena, čin ili proces mijenjanja.

Die Veränderung der Pläne kam unerwartet.

(Promjena planova je došla neočekivano.)

 

verändern – Promijeniti, napraviti promjene.

Wir müssen unsere Strategie verändern, um erfolgreich zu sein.

(Moramo promijeniti našu strategiju kako bismo bili uspješni.)

 

die Wirkung – Učinak, rezultat nečeg na nešto ili nekoga.

Die Wirkung des Medikaments war sofort spürbar.

(Učinak lijeka se odmah osjetio.)

 

wirken – Djelovati, imati određeni učinak.

Er wirkt müde und gestresst.

(On djeluje umorno i pod stresom.)

 

die Ansicht – Pogled, stav, mišljenje ili način na koji se nešto vidi.

Ich bin nicht Ihrer Ansicht in dieser Angelegenheit.

(Ne dijelim vaš stav po tom pitanju.)

 

überzeugen – Uvjeriti, uspjeti nekoga nagovoriti ili uvjeriti u nešto.

Er konnte sie überzeugen, mit ihm zu kommen.

(Uspio ju je uvjeriti da dođe s njim.)

 

die Überzeugung – Uvjerenje, čvrsto mišljenje ili vjerovanje.

Es ist meine feste Überzeugung, dass wir das Richtige tun.

(Moje čvrsto uvjerenje je da činimo pravu stvar.)

 

die Haltung – Držanje, stav; također se odnosi na fizičko držanje tijela.

Seine Haltung gegenüber Arbeit ist sehr professionell.

(Njegov stav prema poslu je vrlo profesionalan.)

 

beurteilen – Ocijeniti, donijeti mišljenje ili sud o nečemu ili nekome.

Es ist nicht fair, jemanden nach dem ersten Eindruck zu beurteilen.

(Nije fer suditi o nekome na temelju prvog dojma.)

 

die Beurteilung – Ocjena, procjena; kritički pregled ili mišljenje.

Die Beurteilung des Experten war für uns sehr hilfreich.

(Ocjena stručnjaka bila nam je vrlo korisna.)

 

benötigen – Trebati, zahtijevati.

Für dieses Rezept benötigen wir frische Zutaten.

(Za ovaj recept trebamo svježe sastojke.)

 

die Bedingung – Uvjet, zahtjev koji se mora ispuniti.

Die Bedingung für seine Teilnahme ist die pünktliche Ankunft.

(Uvjet za njegovo sudjelovanje je točan dolazak.)

 

der Vertrag – Ugovor, pravni dokument koji sadrži dogovor između strana.

Sie haben gestern den Vertrag unterschrieben.

(Jučer su potpisali ugovor.)

 

anbieten – Ponuditi, dati mogućnost izbora.

Das Restaurant bietet auch vegetarische Gerichte an.

(Restoran nudi i vegetarijanska jela.)

 

das Angebot – Ponuda, sve što se nudi ili promovira.

Das Angebot gilt nur bis Ende der Woche.

(Ponuda vrijedi samo do kraja tjedna.)

 

die Gelegenheit – Prilika, povoljan trenutak ili okolnost.

Diese Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder.

(Ova prilika možda se nikada neće ponoviti.)

 

die Erlaubnis – Dopuštenje, odobrenje za nešto.

Er hat die Erlaubnis bekommen, früher nach Hause zu gehen.

(Dobio je dopuštenje da ide ranije kući.)

 

erlauben – Dopustiti, dati dozvolu za neku radnju.

Ihre Mutter erlaubte ihr, auf die Party zu gehen.

(Njena majka joj je dopustila da ide na zabavu.)

 

die Absicht – Namjera, plan ili cilj nekoga.

Er hatte nie die Absicht, dich zu verletzen.

(Nikada nije imao namjeru te povrijediti.)

 

beabsichtigen – Namjeravati, imati namjeru učiniti nešto.

Sie beabsichtigt, nächsten Monat zu kündigen.

(Ona namjerava dati otkaz sljedeći mjesec.)

 

der Zweck – Svrha, razlog zašto nešto postoji ili se radi.

Der Zweck dieses Meetings ist es, das Projekt zu besprechen.

(Svrha ovog sastanka je raspraviti o projektu.)

 

die Einstellung – Stav, postavka; također se odnosi na zapošljavanje ili prekid rada uređaja.

Seine positive Einstellung hat uns alle inspiriert.

(Njegov pozitivan stav nas je sve inspirirao.)

 

die Bedeutung – Značenje, ono što nešto predstavlja ili simbolizira.

Die Bedeutung dieses Wortes ist mir nicht klar.

(Značenje ove riječi mi nije jasno.)

 

bedeuten – Značiti, imati određeno značenje ili važnost.

Was bedeutet dieses Zeichen?

(Što znači ovaj znak?)

 

die Veränderung – Promjena, čin ili proces mijenjanja.

Die Veränderung der Pläne kam unerwartet.

(Promjena planova je došla neočekivano.)

 

verändern – Promijeniti, napraviti promjene.

Wir müssen unsere Strategie verändern, um erfolgreich zu sein.

(Moramo promijeniti našu strategiju kako bismo bili uspješni.)

 

die Wirkung – Učinak, rezultat nečeg na nešto ili nekoga.

Die Wirkung des Medikaments war sofort spürbar.

(Učinak lijeka se odmah osjetio.)

 

wirken – Djelovati, imati određeni učinak.

Er wirkt müde und gestresst.

(On djeluje umorno i pod stresom.)

 

die Ansicht – Pogled, stav, mišljenje ili način na koji se nešto vidi.

Ich bin nicht Ihrer Ansicht in dieser Angelegenheit.

(Ne dijelim vaš stav po tom pitanju.)

 

überzeugen – Uvjeriti, uspjeti nekoga nagovoriti ili uvjeriti u nešto.

Er konnte sie überzeugen, mit ihm zu kommen.

(Uspio ju je uvjeriti da dođe s njim.)

 

die Überzeugung – Uvjerenje, čvrsto mišljenje ili vjerovanje.

Es ist meine feste Überzeugung, dass wir das Richtige tun.

(Moje čvrsto uvjerenje je da činimo pravu stvar.)

 

die Haltung – Držanje, stav; također se odnosi na fizičko držanje tijela.

Seine Haltung gegenüber Arbeit ist sehr professionell.

(Njegov stav prema poslu je vrlo profesionalan.)

 

beurteilen – Ocijeniti, donijeti mišljenje ili sud o nečemu ili nekome.

Es ist nicht fair, jemanden nach dem ersten Eindruck zu beurteilen.

(Nije fer suditi o nekome na temelju prvog dojma.)

 

die Beurteilung – Ocjena, procjena; kritički pregled ili mišljenje.

Die Beurteilung des Experten war für uns sehr hilfreich.

(Ocjena stručnjaka bila nam je vrlo korisna.)

 

der Zweifel – Sumnja, osjećaj nesigurnosti ili nevjerovanja u nešto.

Es gibt keinen Zweifel an ihrer Kompetenz.

(Nema sumnje u njenu kompetenciju.)

 

zweifeln – Sumnjati, osjećati ili izraziti sumnju.

Ich zweifle daran, dass das die beste Entscheidung war.

(Sumnjam da je to bila najbolja odluka.)

 

bewerten – Procijeniti, ocijeniti vrijednost ili kvalitetu nečega.

Wir müssen die Situation sorgfältig bewerten.

(Moramo pažljivo procijeniti situaciju.)

 

die Bewertung – Procjena, vrednovanje; ocjena nečije izvedbe ili nečega.

Die Bewertungen des Hotels waren ausgezeichnet.

(Ocjene hotela su bile izvrsne.)

 

die Annahme – Pretpostavka, prihvaćanje nečega kao istinitog bez dokaza.

Die Annahme, dass er schuldig ist, ist nicht gerechtfertigt.

(Pretpostavka da je kriv nije opravdana.)

 

annehmen – Pretpostaviti nešto ili prihvatiti nešto (npr. poklon ili poziciju).

Er nahm das Angebot dankend an.

(On je zahvalno prihvatio ponudu.)

 

die Folge – Posljedica, rezultat nečega što se dogodilo.

Die Folgen seiner Entscheidung waren weitreichend.

(Posljedice njegove odluke bile su dalekosežne.)

 

folgen – Slijediti, ići za nekim ili nečim.

Bitte folgen Sie den Anweisungen.

(Molim vas, slijedite upute.)

 

der Glaube – Vjera, uvjerenje u određene ideje, često religiozne.

Der Glaube gibt vielen Menschen Kraft.

(Vjera mnogim ljudima daje snagu.)

 

glauben – Vjerovati, smatrati nešto istinitim ili vjerodostojnim.

Ich glaube an deine Fähigkeiten.

(Vjerujem u tvoje sposobnosti.)

 

die Zustimmung – Odobravanje, izražavanje suglasnosti s nečim.

Die Zustimmung des Teams war eindeutig.

(Odobravanje tima bilo je jednoglasno.)

 

zustimmen – Odobriti, izraziti suglasnost.

Sie stimmte dem Plan ohne Zögern zu.

(Ona je bez oklijevanja pristala na plan.)

 

ablehnen – Odbiti, ne prihvatiti nešto.

Er lehnte das Jobangebot ab.

(On je odbio ponudu za posao.)

 

die Ablehnung – Odbijanje, čin odbijanja ili stanje kad se nešto odbija.

Die Ablehnung des Antrags war eine Enttäuschung.

(Odbijanje zahtjeva bilo je razočaranje.)

 

die Empfehlung – Preporuka, savjet za neku akciju.

Die Empfehlung des Arztes war, sich mehr zu bewegen.

(Preporuka liječnika bila je da se više kreće.)

 

empfehlen – Preporučiti, savjetovati da se nešto učini.

Ich würde empfehlen, frühzeitig zu reservieren.

(Preporučio bih da se rezervacija izvrši rano.)

 

die Kritik – Kritika, ocjena s negativnim mišljenjem o nečemu.

Die Kritik an seinem Buch war hart, aber fair.

(Kritika njegove knjige bila je oštra, ali pravedna.)

 

kritisieren – Kritizirati, izraziti neodobravanje ili negativne komentare.

Sie kritisierte die Unordnung im Zimmer.

(Kritizirala je nered u sobi.)

 

die Zuständigkeit – Nadležnost, područje odgovornosti ili prava da se donose odluke.

Die Zuständigkeit für diese Angelegenheit liegt beim Management.

(Nadležnost za tu stvar leži na upravi.)

 

zuständig – Nadležan, imati službenu odgovornost za nešto.

Wer ist für die technische Unterstützung zuständig?

(Tko je nadležan za tehničku podršku?)

 

das Vertrauen – Povjerenje, vjera u nečiju pouzdanost.

Das Vertrauen zwischen den Partnern ist grundlegend für eine erfolgreiche Beziehung.

(Povjerenje između partnera temelj je za uspješnu vezu.)

 

vertrauen – Vjerovati, imati povjerenje u nekoga ili nešto.

Du kannst mir vertrauen, ich werde dein Geheimnis bewahren.

(Možeš mi vjerovati, čuvat ću tvoju tajnu.)

 

die Anerkennung – Priznanje, prihvaćanje ili odobravanje nečega.

Er erhielt große Anerkennung für seine wissenschaftliche Arbeit.

(Dobio je veliko priznanje za svoj znanstveni rad.)

 

anerkennen – Priznati, službeno prihvatiti ili cijeniti nešto.

Die Gemeinschaft muss ihre Leistungen anerkennen.

(Zajednica mora priznati njezina dostignuća.)

 

das Misstrauen – Nepovjerenje, nedostatak povjerenja.

Sein spätes Kommen weckte Misstrauen bei den Kollegen.

(Njegov kasni dolazak probudio je nepovjerenje kod kolega.)

 

PREUZMITE

Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net by F.E. is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International