Prilozi za vrijeme, poznati i kao temporalni prilozi, su riječi koje koristimo da navedemo
kada se nešto događa, dogodilo ili će se dogoditi. Oni nam daju informacije o
tome koliko često, kada i u kojem trajanju se odvija radnja. Ovi prilozi mogu
odgovoriti na pitanja kao što su "Kada?",
"Koliko često?" i "Koliko dugo?".
Temporalni prilozi uključuju
razne riječi i fraze, kao što su:
"sada" za trenutni trenutak (npr. "On sada čita knjigu.")
"jučer" za vremensku referencu u prošlosti (npr. "Jučer sam bio u kinu.")
"danas" za tekući dan (npr. "Danas idemo u šetnju.")
"sutra" za vremensku referencu u budućnosti (npr. "Sutra ću rano ustati.")
"svaki dan" ili
"dnevno" za učestalost
(npr. "Vježbam svaki dan.")
"ponekad" za povremene događaje (npr. "Ponekad idem na plivanje.")
"rijetko" kada se nešto događa samo nekoliko puta (npr. "Rijetko jedemo vani.")
U njemačkom jeziku, neki od
primjera temporalnih priloga uključuju "jetzt" (sada), "heute"
(danas), "morgen"
(sutra), "gestern"
(jučer), "täglich"
(dnevno), "manchmal"
(ponekad), "selten" (rijetko), i mnoge druge.
Temporalni prilozi su
ključni za izgradnju jasnih i preciznih rečenica, jer nam omogućavaju da svoje
misli organiziramo u vremenski okvir, što je posebno važno u narativu,
uputstvima i opisivanju rutina.
Lista njemačkih priloga za vrijeme
jetzt – sada
bald – uskoro
dann – onda
später – kasnije
heute – danas
morgen – sutra
gestern – jučer
früher – ranije
sofort – odmah
gleich – odmah/u isto vrijeme
eben – upravo
bereits – već
immer – uvijek
nie – nikada
oft – često
manchmal – ponekad
selten – rijetko
vorhin – maloprije
zuletzt – na kraju
schließlich – na koncu
vorher – prije toga
nachher – poslije toga
monatlich – mjesečno
jährlich – godišnje
stündlich – na sat
täglich – dnevno
wöchentlich – sedmično
gleich – odmah
gleichzeitig – istovremeno
demnächst – uskoro/najskorije
bisher – dosad
seitdem – otkako
währenddessen – u međuvremenu
letztens, kürzlich, neulich – nedavno
momentan – trenutno
vormals – nekada
zeitweise – povremeno
zukünftig – ubuduće
anfangs – u početku
endlich – konačno
bisherig – dosadašnji
Njemački prilozi za vrijeme s primjerima u
rečenicama
Jetzt – "Ich mache es jetzt." – "Radim to sada."
Bald – "Ich werde bald fertig sein." – "Uskoro ću biti gotov."
Dann – "Wenn du das tust, dann gehe ich." – "Ako to učiniš, onda idem."
Später – "Wir sehen uns später." – "Vidimo se kasnije."
Heute – "Heute
ist ein schöner Tag." – "Danas
je lijep dan."
Morgen – "Morgen
habe ich frei." – "Sutra sam
slobodan."
Gestern – "Gestern
war ich im Kino." – "Jučer sam
bio u kinu."
Früher – "Früher
war alles anders." – "Ranije
je sve bilo drugačije."
Sofort – "Komm sofort hierher!" – "Dođi odmah ovamo!"
Gleich – "Ich bin gleich zurück." – "Odmah se vraćam."
Eben – "Das habe ich eben gemacht." – "To sam upravo uradio."
Bereits – "Ich habe bereits gegessen." – "Već sam jeo."
Immer – "Er kommt immer zu spät." – "On uvijek dolazi kasno."
Nie – "Ich habe das nie gesagt." – "To nikada nisam rekao."
Oft – "Sie geht oft ins Theater." – "Ona često ide u pozorište."
Manchmal – "Manchmal
fühle ich mich einsam." – "Ponekad
se osjećam usamljeno."
Selten – "Solche Chancen gibt es selten." – "Takve prilike su rijetke."
Vorhin – "Ich sah ihn vorhin im Büro." – "Vidio sam ga maloprije u uredu."
Zuletzt – "Er kam zuletzt an." – "On je na kraju stigao."
Schließlich – "Schließlich
haben wir es geschafft." – "Na
koncu smo uspjeli."
Vorher – "Denke vorher nach!" – "Razmisli prije toga!"
Nachher – "Wir treffen uns nachher." – "Naći
ćemo se poslije toga."
Monatlich – "Die Miete wird monatlich bezahlt." – "Najam se
plaća mjesečno."
Jährlich – "Das Fest findet jährlich statt." – "Festival se
održava godišnje."
Stündlich – "Der Bus kommt stündlich." – "Autobus dolazi na svaki sat."
Täglich – "Ich jogge täglich." – "Trčim svakodnevno."
Wöchentlich – "Wir treffen uns wöchentlich." – "Sastajemo se sedmično."
Gleichzeitig – "Sie sprachen gleichzeitig." – "Oni su govorili istovremeno."
Demnächst – "Die Ausstellung öffnet demnächst." – "Izložba se uskoro otvara."
Bisher – "Bisher
ist noch niemand gekommen." – "Dosad
još niko nije došao."
Seitdem – "Seitdem
habe ich nichts von ihm gehört." – "Otkako
nisam čuo ništa od njega."
Währenddessen – "Währenddessen
kümmerte sie sich um die Kinder." – "U međuvremenu
se brinula o djeci."
Letztens – "Letztens
traf ich einen alten Freund." – "Nedavno
sam sreo starog prijatelja."
Kürzlich – "Ich habe kürzlich meinen Job gewechselt." – "Nedavno sam promijenio posao."
Neulich – "Neulich
habe ich einen interessanten Artikel gelesen." – "Nedavno sam pročitao zanimljiv članak."
Momentan – "Momentan
bin ich sehr beschäftigt." – "Trenutno
sam veoma zauzet."
Vormals – "Vormals
war dies ein Königspalast." – "Nekada
je ovo bio kraljevski dvorac."
Zeitweise – "Zeitweise
schien die Sonne durch die Wolken." – "Povremeno
je sunce sijalo kroz oblake."
Zukünftig – "Zukünftig
möchte ich mehr reisen." – "Ubuduće
želim više putovati."
Anfangs – "Anfangs
war es schwer, aber jetzt geht es." – "U
početku je bilo teško, ali sada ide."
Endlich – "Endlich
habe ich dich gefunden!" – "Konačno
sam te našao!"
Bisherig – "Ihre bisherigen Leistungen waren ausgezeichnet." – "Njene dosadašnje izvedbe su bile izvrsne."