Opisivanje fizičkih
karakteristika na njemačkom jeziku:
Opisivanje izgleda osobe
može biti osjetljiv zadatak čak i na vašem maternjem jeziku. Svaka čast što
pokušavate to učiniti na njemačkom! Budući da izgled može biti osjetljiva tema
za mnoge ljude, riječi koje odaberete su važne. Evo nekih riječi koje vam mogu
pomoći da precizno opišete nečije fizičke karakteristike na njemačkom.
dünn – mršav
hager – koščat
übergewichtig – prekomjerne težine
klein – nizak/mala
groß – visok/velika
blaue Augen – plave oči
grüne Augen – zelene oči
braune Augen – smeđe oči
graue Augen – sive oči
lange Haare – duga kosa
kurze Haare – kratka kosa
glatte Haare – ravna kosa
wellige Haare – valovita kosa
lockige Haare – kovrčava kosa
blonde Haare – plava kosa
braune Haare – smeđa kosa
rote Haare – crvena kosa
schwarze Haare – crna kosa
Opisivanje odjeće na
njemačkom jeziku:
Kada opisujete osobu, možda
ćete trebati govoriti o tome što ona nosi. U sljedećem popisu pružamo pregled
nekih komada odjeće i nekih općih karakteristika koje vam mogu pomoći da
dočarate stil osobe i način na koji se odijeva.
die Socken – čarape
die Hose – hlače
der Rock – suknja
die Strumpfhose – najlonke
die Leggings – helanke
die Shorts – kratke hlače/šorc
die Bluse – bluza
das Hemd – košulja
der Pullover – džemper
das T–Shirt – majica s kratkim rukavima
das Tanktop – majica bez rukava
die Jacke – jakna
der Mantel – kaput
elegant – elegantno
lässig – opušteno
modisch – moderan/moderno
luxuriös – luksuzno
altmodisch – staromodno
nachlässig – neuredno
ordentlich – uredno
sauber – čisto
schmutzig – prljavo
dreckig – veoma prljavo/pokvareno
Kako opisati osobine ličnosti
na njemačkom jeziku:
Naravno, izgled nije jedino
što je važno. Biti u mogućnosti opisati odbojnu osobnost vašeg stanodavca
jednako je važno kao i hvaliti izgled vašeg partnera. Evo nekih riječi koje će
vam dobro doći kada želite opisati osobine ličnosti na njemačkom.
höflich – uljudan
aggressiv – agresivan
schüchtern – stidljiv
aufrichtig/ehrlich – iskren
egoistisch – egoističan
gerissen – lukav
klug – pametan
kreativ – kreativan
liebevoll – pun ljubavi
selbstbewusst – samopouzdan
zurückhaltend – suzdržan
witzig – duhovit
zuverlässig – pouzdan
eitel – tašt
gierig – pohlepan
gemein – zao
glücklich – sretan
einsam – usamljen
exzentrisch – egzcentričan
Njemačke slang riječi i
dvostruka značenja:
Njemačke riječi u gore
navedenim tablicama su uglavnom neutralne, i većinu možete koristiti u profesionalnom
i društvenom kontekstu. Međutim, mladi Nijemci često koriste druge opisne
izraze u neformalnom razgovoru koji se drastično mogu promijeniti u značenju
ovisno o kontekstu.
Na primjer, ako korištenje
riječi "schön" nije dovoljno da izrazite svoje oduševljenje novom
frizurom vašeg prijatelja, također možete koristiti "geil".
"Geil" znači "odlično", ali se izvorno koristilo za
opisivanje seksualnog uzbuđenja. Da biste izbjegli bilo kakve nesporazume,
pobrinite se da kontekst ne ostavlja nikakve sumnje u vezi s tim koju
namjeravate izraziti!
Isto vrijedi i za riječ "fett". Izraz se često koristi da bi se opisalo nešto pozitivno, na primjer: Die Musik im Club war fett. ("Glazba u klubu bila je odlična.") Međutim, "fett" također znači "mastan" ili "debeo" i često se koristi kao pogrdni izraz za osobe s prekomjernom težinom.