Vodič za prelazak granice: Njemački jezik u praksi – preuzmite besplatno




am Zoll – na carini

die Passkontrolle – pasoška kontrola

der Pass – pasoš

die Kontrolle – kontrola

der Grenzbeamte – granični policajac (muško)

die Grenzbeamtin – granični policajac (žensko)

der Grenzübergang – granični prelaz

das Visum – viza

die Aufenthaltserlaubnis – boravišna dozvola

die Einreise – ulazak (u zemlju)

die Ausreise – izlazak (iz zemlje)

das Zollamt – carinska uprava

der Zollbeamte – carinik

die Kontrollstelle – kontrolna tačka

die Wartezeit – vrijeme čekanja

das Gepäck – prtljag

die Gepäckkontrolle – kontrola prtljaga

die Durchsuchung – pretres

die Einreiseerlaubnis – dozvola za ulazak

die Ausreiseerlaubnis – dozvola za izlazak

die Einreiseverweigerung – odbijanje ulaska

der Reisepass – putni pasoš

das Visumantragsformular – obrazac zahtjeva za vizu

der Flüchtling – izbjeglica

das Asyl – azil

der Asylantrag – zahtjev za azil

die Deportation – deportacija

die Staatsangehörigkeit – državljanstvo

 

Deklarieren Sie etwas?

Imate li nešto za deklarisanje?

 

Öffnen Sie bitte Ihr Gepäck.

Molimo otvorite vaš prtljag.

 

Haben Sie etwas zu verzollen?

Imate li nešto za carinjenje?


Wie lange bleiben Sie?

Koliko dugo ostajete?

 

Woher kommen Sie?

Odakle dolazite?

 

Wohin reisen Sie?

Kamo putujete?

 

Befinden sich in Ihrem Gepäck Lebensmittel oder Pflanzen?

Imate li u prtljagu hranu ili biljke?

 

Bitte folgen Sie mir.

Pratite me.

 

Ihren Pass, bitte.

Vaš pasoš, molim.

 

Das ist verboten einzuführen.

Zabranjeno je unositi ovo.

 

Bitte warten Sie einen Moment.

Molimo sačekajte trenutak.

 

Hier ist Ihre Quittung.

Ovdje je vaš račun.

 

Sie können weitergehen.

Možete nastaviti.

 

Das überschreitet die zollfreie Menge.

To premašuje količinu oslobođenu od carine.

 

Haben Sie eine Aufenthaltsgenehmigung?

Imate li dozvolu boravka?

 

Ich bin geschäftlich hier.

Ovdje sam poslovno.

 

Ich bin im Urlaub.

Ovdje sam na odmoru.

 

Können Sie das erläutern?

Možete li to pojasniti?

 

Ich habe nichts zu deklarieren.

Nemam ništo za deklarisanje.

 

Das war ein Geschenk.

To je bio poklon.

 

Ich wusste nicht, dass das verboten ist.

Nisam znao/znala da je to zabranjeno.

 

Wie viel kostet diese Ware?

Koliko košta ovaj proizvod?

 

Ich brauche ein Visum, um hier zu arbeiten.

Trebam vizu da bih ovdje radio/la.

 

Ich werde nur ein paar Tage hier sein.

Ovdje ću biti samo nekoliko dana.

 

Das ist mein persönlicher Gebrauchsgegenstand.

To je moj lični upotrebni predmet.

 

Muss ich dafür Steuern zahlen?

Moram li platiti porez za to?

 

Wie viel Alkohol darf ich einführen?

Koliko alkohola smijem unijeti?

 

Können Sie bitte langsamer sprechen?

Možete li govoriti sporije, molim vas?

 

Ich verstehe nicht, was das Problem ist.

Ne razumijem u čemu je problem.

 

Ich reise das erste Mal in dieses Land.

Prvi put putujem u ovu zemlju.

 

Alles in Ordnung.

Sve u redu.

 

Willkommen in Deutschland!

Dobro došli u Njemačku!


Danke. – Hvala.

 

PREUZMITE
Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net by F.E. is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International